10 dichos más y sus orígenes

- 2901
- 230
- Maricarmen Cervántez
Siguiendo en nuestra lista original de dichos y sus orígenes (un tema que me fascina especialmente) estamos presentando la versión 2. Aquí, observamos diez dichos en inglés muy comunes (ya sea en el Reino Unido o nosotros) y descubrimos cómo esas frases han entrado en un uso tan común, así como, por supuesto, como explicando lo que significan! Agregue el suyo a los comentarios.
10 Kit y CaboodleAunque hablar de todo el 'Caboodle' ya se refiere a todo el lote, el kit de frase y el caboodle lo hacen aún más abrazado. El kit es una forma abreviada del kitbag, una mochila en la que los soldados empacaron y llevaron sus elementos esenciales. Se dice que evolucionó desde el Kitte holandés, una caja hecha de pistas de madera en las que los trabajadores mantuvieron sus herramientas. Caboodle también parece haber venido de los holandeses, Bodel, utilizados para 'propiedad' y 'bienes móviles'. Kit y Caboodle, por lo tanto, significaban una colección que todo lo que abarca, el kit es lo que pones tu caboodle!
9 El verdadero McCoyHay una serie de posibilidades para este, una versión es que se refiere a un famoso boxeador, Charles 'Kid' McCoy. La historia que el propio McCoy compró fue que, mientras tomaba una copa con una amiga en un salón, un hombre abordó a la mujer. Tratando de cepillar al intruso sin mucho alboroto, McCoy le pidió que fuera, agregando como una advertencia: 'Soy un niño McCoy'. Pero el hombre persistió en molestar a la dama, sin creer que McCoy era el luchador de campeón estadounidense. McCoy dijo que golpeó al hombre una vez, y a la ligera. El hombre se derrumbó y cuando, diez minutos después, recuperó sus sentidos, se frotó los ojos y gritó: 'Dios, fue el verdadero McCoy!'
Sin embargo, otra afirmación es que la frase salió de los días de prohibición en los Estados Unidos, cuando los contrabandistas prosperaron. Algunos contrabandistas aprovecharon el hecho de que los clientes no estaban en condiciones de quejarse del producto inferior, y vendieron una versión muy diluida de lo real. Sin embargo, un contrabandista llamado McCoy se negó a engañar a sus clientes y suministrar solo el whisky importado de la mejor calidad y sin diluir. Su nombre se convirtió en una marca registrada y una recomendación, y su producto fue denominado 'The Real McCoy'.
Dios, hay muchas posibilidades con este. Una frase que no era terriblemente conocida hasta que salió la película The Full Monty en 1997, se refiere a 'todo el lote' o 'Todo' '. Se acredita una versión de su comienzo al vizconde del mariscal de campo Montgomery de El Alamein, la reconocida figura militar de la Segunda Guerra Mundial, y considerada el mayor general desde Wellington. Fue referido popularmente como 'Monty', y famoso por sus extraordinarios principios y excentricidades. Mientras sirve en la campaña del norte de África, lejos de casa y todas sus comodidades, se aseguró de recibir un desayuno inglés completo todas las mañanas. Así es como, se afirma, este desayuno se conoció como 'el Monty completo'.
Otros afirman que tiene más que ver con el municipio de Monte Carlo y, más específicamente, el Rally de Monte Carlo. El día anterior a la carrera real, a los propietarios individuales de los autos se les permitía conducir alrededor del circuito, una práctica llamada 'The Half Monte'. La frase fue elegida para diferenciarla del 'Monte completo', la raza real, en la que compitieron los pilotos profesionales.
7 Barro en tu ojoDe las muchas tostadas dadas antes de tomar una copa, el 'lodo en tu ojo' parece el menos claro. Pero tiene sentido si se consideran todas las circunstancias. El bebedor no está destinado a tomar un sorbo del vaso, sino vaciarlo de una vez. El sedimento que descansa en el fondo podría compararse fácilmente con el lodo. Por lo tanto, si los bebedores realmente derribaron su bebida, eventualmente estarían sosteniendo el vidrio al revés, con las heces (fangosas) cayendo en sus ojos (s).
'Egg On' parece una forma extraña de pinchar. No tiene nada que ver con el lanzamiento de los huevos o cualquier cosa ovular (o debería ser Eggular?). Este huevo es una palabra inglesa antigua y obsoleta, que una vez habló de un 'borde' de corte. Un caso típico de personas que se "acumulan", relacionado con hombres que, habiendo sido tomados prisioneros, se quedaron atrás; o al menos a los ojos de su captor no se movió lo suficientemente rápido. Por lo tanto, los instaron a seguir en ellos el punto: el ECG de su lanza.
5 PerplejoPerdido por una respuesta? Déjame ayudar. El término, como algunas otras figuras de discurso ahora parte del idioma inglés, debe su existencia al cricket. En el juego el wicket también se llama 'muñón'. Este nombre alternativo se remonta al wicket original, que era un tocón conveniente en el campo, la parte de un tronco de árbol que quedaba de pie después de que el árbol había sido talado o descompuesto naturalmente. Un jugador de bolos que ha golpeado el wicket, o tocón, ha burlado al bateador: lo ha perjudicado. Volver al pabellón contigo!
En la jerga inglesa 'que se fue por un burton' significa que alguien está perdido/desaparecido o ha muerto. El municipio de Burton-upon-Trent en Staffordshire, en la época medieval, ya era el famoso como el centro de la elaboración de la cerveza. En el siglo XIX, Lord Burton continuó la tradición. Pronto su cerveza, llamada por su nombre, fue promovida en toda Gran Bretaña. Una campaña publicitaria especial empleó una serie de grandes carteles que muestran a un trabajador preguntando '¿Dónde está George??'. Esto continuó durante varios meses y la gente comenzó a preguntarse de qué se trataba, quién era este George y por qué estaba desaparecido. Por fin, al público se le dio la respuesta en otro póster. Esto explicó que George estaba ausente y no hacía su trabajo porque había "ido a un Burton" en su pub local.
3 Nacido con una cuchara de plataUna cuchara fue una vez comúnmente el regalo de un padrino para un niño con motivo de su bautizo. Conoce, la cuchara estaba dedicada a un santo patrón cuya imagen estaba en relieve en ella. La cuchara, por lo tanto, no solo tenía un propósito práctico, sino que también se creía que invocaba la protección del santo para el niño. En un momento en que todo todavía estaba tallado a mano, y las cucharas de la gente común estaban hechas de madera o cuerno, se le agradecía especialmente una cuchara de plata. No fue solo un regalo útil, sino también precioso. La gente rica realmente no tenía necesidad de tal presente. Metafóricamente hablando, su descendencia nació 'con una cuchara de plata en la boca' ya.
Cualquiera que se espera que se ajuste a las reglas tiene que hacer la línea. Usado en sentido figurado ahora, originalmente la expresión se significaba literalmente. Viene del deporte, donde se aplicó por primera vez en las carreras. Para asegurarse de que ninguno de los corredores comenzó antes de los demás, cada uno de los concursantes tuvo que colocar los dedos de los pies contra una línea marcada en el suelo.
1 Camisa rellenaAlguien que es pomposo y engreído se llama 'camisa rellena'. Su descripción se remonta a la moda femenina estadounidense a principios de 1900. En ese momento, las mujeres usaban 'camisas'. Estos eran vestidos o blusas a medida como camisas. Como los tontos aún no existían, tiendas, para mostrar las prendas en sus ventanas de espectáculos, los rellenaron con papel de seda. Es posible que se vieran bien desde lejos, pero en una inspección más cercana demostraron ser endebles, sin sustancia.